МЕТАЛЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ РУДА
(Олег Шевченко. Десант с пропавшей планеты. М., “АСТ”, 1998 г.)
В далекой
юности довелось мне взять в руки китайский роман “Троецарствие”. Юность была не
только далекой, но и ранней, и меня не отпугнула толщина книги и не слишком
понятная стилистика (черт побери, читала же вся страна
в 50-е Го Мо-жо!). Приключений зато было куда больше,
чем в “Трех мушкетерах”. Но книгу я все-таки не одолел. Потому что на каждой
странице появлялся свеженький десяток новых, только со сковородки, персонажей,
ничем друг от друга не отличающихся, за исключением имен. Я думаю, что я все же
прочел бы книгу до конца, если бы их звали Ваньками, Кольками и Акакиями. Но
еще и имена непривычные! Не запомнишь же – и потеряешь нить сюжета!
… Автор
“Десанта…” сейчас запускает в Интернет проект интерактивного романа-эпопеи.
Может, что-то и выйдет. А может, и нет.
Персонажей в
“Десанте…” несколько меньше, чем в “Троецарствии”. Но, возможно, это
объясняется тем, что книга несколько тоньше. Имена же – Кантлор, Пилор,
Кроолиин, Дракоолитуур, Лоперено… Кроме сюжетных
функций, никаких иных различий, - например, характерами, - нет, как и у
китайцев. Сюжет… я бы сказал, человек много и некритично читал Казанцева, - но
нет, оказывается, Олег его вообще не читал! И я ему верю.
Нет
характеров, зато есть масса открытий, - как раз тех, о которых пел Миронов
(“Совершите вы массу открытий, иногда не желая того!”). Уже
на 17-й странице появляются металлокерамическая руда, метеоритные
перегрузки, энергоустановки на плутониевой руде, далее – шар, “оболочкой
которому служила паутина радиальных выступов” (можете себе такое представить?
Я не могу), объяснения теоретиков типа “любой источник
гравитационного поля… лишь использует массу, физическую массу, для генерации
самого поля”… Ну, наверное, достаточно.
Не знаю,
каким чудом “АСТ” опубликовало “Десант с пропавшей планеты”, но этот факт
сыграл плохую роль в писательской судьбе Олега Шевченко. Он решил, что является
уже сложившимся писателем, стал строчить по три романа в год – а их не печатают… Почему?!
Товарищ не
понимает…
Товарищ не
понимает, что все его романы надо переписывать десяток раз, чтобы получилось
нечто удобочитаемое. Вот и кинулся в “Интернет”.
Ну, что ж,
чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало.
Но это
русская точка зрения.
А можно ведь
глянуть и с английской стороны: “Джейн, пойди, посмотри, чем занимается Билли,
и скажи ему, чтобы немедленно прекратил!”.
Юрий
Астров-Зацарицынский